Meetinstrumenten

Richtlijnen en advies voor het gebruik van instrumenten

Op deze website vindt u tabellen met kenmerken van de gevonden instrumenten en indicaties van de kwaliteit. Deze tabellen kunnen helpen een meer afgewogen keuze te maken voor een instrument voor onderzoek of ondersteuning bij zorg of beleidsontwikkeling. Het is wel belangrijk rekening te houden met een aantal kanttekeningen voordat een gekozen instrument daadwerkelijk gebruikt wordt. Verder  geven wij aanbevelingen voor zorgverleners, onderzoekers en beleidsmakers.

Kanttekeningen bij het gebruik van instrumenten

De waarde van validering

Het is verleidelijk om zonder reserves een instrument te gebruiken als het gevalideerd is. Echter, het kenmerk ‘gevalideerd’ moet op waarde geschat worden. Met ‘gevalideerd’ bedoelen onderzoekers doorgaans dat er onderzoek is gedaan naar klinimetrische eigenschappen, en dat de resultaten gepubliceerd en toegankelijk zijn. Er is echter een aantal beperkingen aan dit kenmerk:

Het is dus verstandig om na het lezen van de valideringsonderzoeken een oordeel te vormen over de vraag of (1) de klinimetrische kenmerken voldoende zijn; (2) de klinimetrische kenmerken die voor het doel van belang zijn geëvalueerd zijn; (3) de klinimetrische kenmerken wel van toepassing zijn op de doelgroep. Bijvoorbeeld, als een onderzoeker wil bepalen of een interventie effectief is in een bepaalde populatie, zal hij of zij een instrument willen kiezen waarbij responsiviteit op adequate wijze geëvalueerd is in een relevante populatie.

Benodigde expertise

Uit het bovenstaande blijkt dat het interpreteren van de gegevens van een instrument enige basale onderzoekskennis vergt. Hetzelfde geldt voor het lezen en begrijpen van de handleidingen van de instrumenten of de wetenschappelijke artikelen waarin het ontwikkeltraject van de instrumenten beschreven staat.

Vertaling

De meeste instrumenten uit dit onderzoek zijn niet vertaald. Een goede vertaling van een instrument is belangrijk, maar vergt expertise en is arbeidsintensief. De volgende stappen zijn gebruikelijk:

  1. Vertaling naar het Nederlands door een tweetalig persoon met verstand van het onderzoeksgebied.
  2. Controle van de vertaling door de onderzoekers en voorleggen van de tekst aan leken voor begrijpelijkheid.
  3. Terugvertaling naar het Engels door een andere tweetalige persoon. Deze versie wordt naar de oorspronkelijke ontwikkelaars van de vragenlijst opgestuurd en door hen wordt bepaald of de oorspronkelijke en de terugvertaalde versie van het instrument voldoende overeenkomen.
  4. Eventuele verschillen worden voorgelegd aan de onderzoekers, die beslissen hoe de Nederlandse versie aangepast wordt. Eventueel wordt hiervoor overlegd met een vertaler of de oorspronkelijke ontwikkelaars.
  5. De nieuwe Nederlandse versie wordt nu voorgelegd aan een aantal leden uit de doelgroep, en in een interview wordt bepaald of de lijst door hen begrepen wordt zoals bedoeld.
  6. De vertaalde versie wordt geregistreerd bij de oorspronkelijke ontwikkelaars en op de website van het Meetinstrumentenproject aangeboden.

[naar boven]

Instrumenten kiezen, gebruiken en ontwikkelen

Als de keuze voor het gebruik van instrumenten wordt overwogen, wordt aanbevolen om met behulp van deze website te bepalen of er vertaalde en/of voor Nederland gevalideerde instrumenten beschikbaar zijn. Meldt uw wens bij de projectgroep, zodat wij op de hoogte zijn van het gebruik van de instrumenten. Met deze kennis kan eventueel samenwerking gerealiseerd worden en ondersteuning geboden worden door de projectgroep in het maken van een keuze voor en gebruik van een instrument.

Hieronder worden specifieke aanbevelingen voor zorgverleners, onderzoekers en beleidsmakers geformuleerd.

Aanbevelingen voor zorgverleners

Voor het gebruik van instrumenten voor de zorg wordt ten eerste geadviseerd om instrumenten te gebruiken. Door het systematisch verzamelen van klinische uitkomsten kan niet alleen de zorg voor individuen aangestuurd worden, maar ook de zorg geëvalueerd worden. Aspecten van kwaliteit kunnen gemonitord worden en beleid op niveau van afdeling of instelling kan worden bijgesteld om de kwaliteit te verbeteren.

Door systematisch gegevens te verzamelen met behulp van instrumenten kunnen gegevens mogelijk ook gebruikt worden voor wetenschappelijk onderzoek, wat in veel gevallen een meerwaarde op kan leveren. Bepaal welke concepten u zult willen meten en/of voor welk doel de instrumenten gebruikt zullen moeten gaan worden. Bepaal welke expertise u nodig heeft of nodig zal kunnen hebben.

Aanbevelingen voor onderzoekers

Voor onderzoekers gelden de volgende aanbevelingen. Bepaal de keuze van een instrument zowel uit de lijst met kenmerken als uit de tabel met de klinimetrische kwaliteit. Bedenk hierbij dat het valideringsonderzoek van de meeste instrumenten onvolledig is; ook gelden de eerdergenoemde beperkingen aan het kenmerk ‘gevalideerd’. Vertaal geen instrumenten op eigen houtje, maar neem contact op met de projectgroep. Misschien wordt het door u gewenste instrument al door ons vertaald of kunnen we adviseren of assisteren bij een eventuele vertaling.

Wij adviseren niet een nieuw instrument te ontwikkelen als er al een instrument beschikbaar is waarmee de door u gewenste concepten gemeten kunnen worden. Het is ook belangrijk om te realiseren dat ieder instrument een compromis is (inhoud, vorm, doelgroep, kwaliteit), en ook het door u te ontwikkelen instrument niet perfect zal zijn. Verder is het waardevol om uw gegevens te kunnen vergelijken met gepubliceerde gegevens, want (1) zo kunt u uw gegevens beter interpreteren en (2) de mogelijkheid tot vergelijk vergroot de kans op het gepubliceerd krijgen van uw studie. Mocht er echter geen bestaand instrument beschikbaar zijn, moet een instrument ontwikkeld worden. Dit kan het beste in samenwerking met andere centra, en het liefst in een internationaal kader. Zie ook ‘Aanbevelingen voor beleidsmakers’.

Aanbevelingen voor beleidsmakers

Geadviseerd wordt dat nationaal beleid voor de ontwikkeling van de palliatieve zorg de bovengenoemde aanbevelingen ondersteunt. Er zijn veel ontwikkelingen op gebied van instrumenten, zeker binnen een jong werkgebied als de palliatieve zorg. Uit het voorgaande stuk ‘De waarde van validering’ moet begrepen worden dat ontwikkeling van een instrument niet een éénmalige actie is, maar een constant dynamisch proces. Dit proces zou binnen het werkgebied palliatieve zorg bewaakt moeten worden. Specifieker zou beleid zich kunnen richten op:

Voor de coördinatie van vertalingen is nationale afstemming nodig.  Met behulp van het overleg van de Kenniscentra Palliatieve Zorg (www.kenniscentrapalliatievezorg.nl) kan nationale afstemming worden bereikt binnen academische centra met een kenniscentrum palliatieve zorg, zodat bijvoorbeeld de vertaling van instrumenten gecoördineerd kan worden. Voor het coördineren van valideringsonderzoek en instrumentontwikkeling is internationale afstemming nodig. De European Association for Palliative Care (EAPC; www.eapcnet.org) zou een werkgroep (‘task force’) rond instrumentontwikkeling kunnen oprichten. Ook de European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC, www.eortc.org) kan hierin een belangrijke rol spelen, bijvoorbeeld wat betreft richtlijnen voor het opzetten van valideringsonderzoek. Nationale organisaties zoals onder andere de Kenniscentra Palliatieve Zorg zouden zich bij deze en/of dergelijke organisaties aan moeten sluiten dan wel een proactieve rol kunnen spelen, zoals bijvoorbeeld het oprichten van een internationale werkgroep.

[naar boven]